3
Рекомендуем канал "Один кришнаит"
Все праздники, посты и дни памяти святых:

Шри Мурари Гупта тиробхава-титхи (день ухода)

Автор: Шри Шримад Бхактиведанта Свами Прабхупада

/"Шри Чайтанья-Чаритамрита" Ади-лила, глава 10, стих 49/

ш́рӣ-мура̄ри гупта ш́а̄кха̄ — премера бха̄н̣д̣а̄ра
прабхура хр̣дайа драве ш́уни’ даинйа йа̄н̇ра

Мурари Гупта, двадцать первая ветвь на древе Шри Чайтаньи Махапрабху, был сокровищницей любви к Богу. От его смирения и кротости у Господа Чайтаньи таяло сердце.

Комментарий Шрилы Прабхупады: Шри Мурари Гупта написал книгу под названием «Шри Чайтанья-Чарита». Он появился на свет в роду лекарей-вайдьев, проживавших в Шрихатте, на родине предков Господа Чайтаньи. Позже он перебрался в Навадвипу. Он был значительно старше Шри Чайтаньи Махапрабху. В доме Мурари Гупты Господь Чайтанья принял облик Варахи, о чем рассказывается в третьей главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты». Во время маха-пракаша-лилы Шри Чайтанья Махапрабху предстал перед Мурари Гуптой в образе Господа Рамачандры. Когда однажды Мурари Гупта пришел в дом Шривасы Тхакура и увидел там Шри Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху, он сначала выразил почтение Господу Чайтанье, а затем Шри Нитьянанде. Нитьянанда Прабху был старше Чайтаньи Махапрабху, поэтому Господь Чайтанья заметил Мурари Гупте, что он нарушил этикет, поскольку вначале следовало выразить почтение Шри Нитьянанде. Таким образом по милости Шри Чайтаньи Махапрабху Мурари Гупта узнал о положении Шри Нитьянанды Прабху. На следующий день он поклонился сначала Господу Нитьянанде и только потом — Господу Чайтанье. Шри Чайтанья Махапрабху дал Мурари Гупте орех бетеля, который Сам жевал. Однажды Шивананда Сен угостил Господа Чайтанью обедом, в котором было слишком много топленого масла. На следующий день Господь Чайтанья занемог и обратился за лекарством к Мурари Гупте. Мурари Гупта был врачом и потому посоветовал Господу выпить воды. Это естественное средство от несварения. Тогда Господь испил воды из кувшина Мурари и вылечился.

Когда Чайтанья Махапрабху в доме Шривасы Тхакура принял образ Чатурбхуджи, Мурари Гупта превратился в Гаруду, орла, носящего Господа, и Господь в экстазе взобрался к нему на спину. Мурари Гупта хотел покинуть этот мир раньше Чайтаньи Махапрабху, но Господь запретил ему. Об этом рассказывается в двадцатой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-Бхагаваты». Когда в один прекрасный день Господь, охваченный экстазом, предстал в образе Вараха-мурти, Мурари Гупта стал возносить Ему молитвы. Он был великим преданным Господа Рамачандры, и его непоколебимая преданность живо описана в пятнадцатой главе Мадхья-лилы «Чайтанья-чаритамриты» (стихи 137 – 157).


/"Шри Чайтанья-Чаритамрита" Мадхья-лила, глава 15, стихи 137-154/

мура̄ри-гуптере прабху кари’ а̄лин̇гана
та̄н̇ра бхакти-ништ̣ха̄ кахена, ш́уне бхакта-ган̣а

После этого Шри Чайтанья Махапрабху обнял Мурари Гупту и стал рассказывать, как тверда его вера в преданное служение. Слова Господа Чайтаньи слышали все преданные.


пӯрве а̄ми ин̇ха̄ре лобха̄ила ба̄ра ба̄ра
 парама мадхура, гупта, враджендра-кума̄ра

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Раньше Я не раз искушал Мурари Гупту Господом Кришной. Я говорил ему: "Мой дорогой Гупта! Господь Шри Кришна, Враджендра-Кумар, исполнен непревзойденной сладости"».


свайам̇ бхагава̄н кр̣шн̣а — сарва̄м̇ш́ӣ, сарва̄ш́райа
 виш́уддха-нирмала-према, сарва-расамайа

«"Кришна — это Сам Бог, Верховная Личность. Он — корень всех воплощений и первопричина всего сущего. Кришна — живое воплощение чистой трансцендентной любви и источник блаженства"».


сакала-садгун̣а-вр̣нда-ратна-ратна̄кара
 видагдха, чатура, дхӣра, расика-ш́екхара

«"Кришна — сокровищница всех божественных качеств. Он подобен месторождению драгоценных камней. Кришна сведущ во всем, Он очень умен и вдумчив. Он — средоточие всех трансцендентных рас"».


мадхура-чаритра кр̣шн̣ера мадхура-вила̄са
 ча̄турйа-ваидагдхйа каре йа̄н̇ра лӣла̄-раса

«"Он очень добр и обходителен, а повествования о Его играх ласкают слух. Совершенный в Своем всеведении, Он наслаждается Своими играми и расами"».


сеи кр̣шн̣а бхаджа туми, хао кр̣шн̣а̄ш́райа
 кр̣шн̣а вина̄ анйа-упа̄сана̄ мане на̄хи лайа

«Затем Я попросил Мурари Гупту: "Поклоняйся Кришне и прими Его покровительство. Ничто не обладает такой притягательностью для ума, как служение Кришне"».


эи-мата ба̄ра ба̄ра ш́унийа̄ вачана
 а̄ма̄ра гаураве кичху пхири’ гела мана

«Он много раз слышал от Меня эти слова. Казалось даже, что Я склонил его на Свою сторону».


а̄ма̄ре кахена, — а̄ми тома̄ра кин̇кара
 тома̄ра а̄джн̃а̄ка̄рӣ а̄ми на̄хи сватантара

«В конце концов Мурари Гупта сказал Мне: "Я Твой слуга и потому обязан выполнять Твои приказания. У меня нет никакой независимости"».


эта бали’ гхаре гела, чинти’ ра̄три-ка̄ле
 рагхуна̄тха-тйа̄га-чинта̄йа ха-ила викале

«Промолвив это, Мурари Гупта вернулся домой и провел всю ночь в размышлениях о том, что ему придется отречься от Рагхунатхи, Господа Рамачандры. Эти мысли повергли Мурари Гупту в смятение».


кемане чха̄д̣иба рагхуна̄тхера чаран̣а
 а̄джи ра̄трйе прабху мора кара̄ха маран̣а

«Тогда Мурари Гупта стал возносить молитвы лотосным стопам Господа Рамачандры. Он молился о том, чтобы умереть той же ночью, поскольку не находил в себе сил оставить служение лотосным стопам Рагхунатхи».


эи мата сарва-ра̄три карена крандана
 мане сойа̄сти на̄хи, ра̄три каила джа̄гаран̣а

«Мурари Гупта проплакал всю ночь. Он лишился сна и покоя и всю ночь не сомкнул глаз».


пра̄тах̣-ка̄ле а̄си’ мора дхарила чаран̣а
 ка̄ндите ка̄ндите кичху каре ниведана

«На следующее утро Мурари Гупта пришел ко Мне. Ухватившись за Мои стопы и проливая потоки слез, он стал умолять Меня».


рагхуна̄тхера па̄йа мун̃и вечийа̄чхон̇ ма̄тха̄
 ка̄д̣хите на̄ па̄ри ма̄тха̄, мане па̄и вйатха̄

«Мурари Гупта сказал: "Я продал свою голову лотосным стопам Рагхунатхи и не могу забрать ее обратно, ибо это причинит мне невыносимую боль"».


ш́рӣ-рагхуна̄тха-чаран̣а чха̄д̣а̄на на̄ йа̄йа
 тава а̄джн̃а̄-бхан̇га хайа, ки карон̇ упа̄йа

«"Отказаться от служения лотосным стопам Рагхунатхи выше моих сил. В то же время, если я не сделаю этого, то нарушу Твою волю. Как мне быть?"»


та̄те море эи кр̣па̄ кара, дайа̄майа
 тома̄ра а̄ге мр̣тйу ха-ука, йа̄ука сам̇ш́айа

«Мурари Гупта воззвал ко Мне: "Ты всемилостив, поэтому, пожалуйста, яви мне Свою милость — позволь умереть в Твоем присутствии и избавиться тем самым от всех сомнений"».


эта ш́уни’ а̄ми бад̣а мане сукха па̄илун̇
 ин̇ха̄ре ут̣ха̄н̃а̄ табе а̄лин̇гана каилун̇

«Очень довольный услышанным, Я поднял Мурари Гупту и обнял его».


са̄дху са̄дху, гупта, тома̄ра судр̣д̣ха бхаджана
 а̄ма̄ра вачанеха тома̄ра на̄ т̣алила мана

«Я сказал ему: "Честь и хвала тебе, Мурари Гупта! Ты непоколебим в своем поклонении, ведь ты не переменил свое настроение, даже когда Я попросил тебя об этом"».


эи-мата севакера прӣти ча̄хи прабху-па̄йа
 прабху чха̄д̣а̄илеха, пада чха̄д̣а̄на на̄ йа̄йа

«"Именно такую любовь и привязанность к лотосным стопам Господа должен иметь Его слуга. Даже если Господь пожелает расстаться с преданным, преданный не сможет оставить прибежище у Его лотосных стоп"».

Комментарий Шрилы Прабхупады: Слово прабху, «повелитель», подразумевает, что преданный должен непрестанно служить Господу. Изначальный прабху — это Господь, Шри Кришна. Однако существует немало преданных, которые привязаны к Господу Рамачандре, и Мурари Гупта — яркий пример такой беспримесной преданности. Он так и не согласился прекратить поклоняться Господу Рамачандре, даже когда его попросил об этом Шри Чайтанья Махапрабху. Такова верность преданного. В Антья-лиле «Шри Чайтанья-чаритамриты» (4.46–47) об этом сказано так:

сеи бхакта дханйа, йе на̄ чха̄д̣е прабхура чаран̣а
 сеи прабху дханйа, йе на̄ чха̄д̣е ниджа-джана

дурдаиве севака йади йа̄йа анйа стха̄не
 сеи т̣ха̄кура дханйа та̄ре чуле дхари’ а̄не

Преданный, который неразрывно связан с Господом, не бросает служения Ему ни при каких обстоятельствах. Что же касается Самого Господа, то, если преданный решит оставить Его, Господь приведет преданного обратно, пусть даже для этого придется тащить его за волосы.


/"Шри Чайтанья-Чаритамрита" Мадхья-лила, глава 15, стихи 155-157/

эи-мата тома̄ра ништ̣ха̄ джа̄ниба̄ра таре
 тома̄ре а̄граха а̄ми каилун̇ ба̄ре ба̄ре

«"Я снова и снова просил тебя поклоняться Кришне, а не Господу Рамачандре, чтобы проверить, насколько тверда твоя вера в Господа, которому ты поклоняешься"».


са̄кша̄т ханума̄н туми ш́рӣ-ра̄ма-кин̇кара
 туми кене чха̄д̣ибе та̄н̇ра чаран̣а-камала

«Я поздравил Мурари Гупту, сказав ему: "В действительности ты воплощение Ханумана. Это означает, что ты вечно служишь Господу Рамачандре. Чего ради ты должен отказываться от поклонения Господу Рамачандре и Его лотосным стопам?"»


сеи мура̄ри-гупта эи — мора пра̄н̣а сама
 ин̇ха̄ра даинйа ш́уни’ мора пха̄т̣айе джӣвана

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Мурари Гупта Мне дороже самой жизни. Когда Я слышу о его смирении, жизнь Моя становится невыносимой».

Обсуждения

Комментариев пока нет, Вы можете стать первым!
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: *
Добавить комментарий